ELA: Cara, eu tô razoavelmente bêbada.
ELE: Eu tô muito bêbado, pra te dizer a verdade.
ELA: Acabamos com a garrafa de prosecco. O que mais você tem aí?
ELE: Tequila.
MADELEINE PEYROUX: I go out walkin' after midnight out in the moonlight just like we used to do I'm always walkin' after midnight searching for you
ELA: Prosecco e depois tequila. Qualé, quer me matar?
ELE: Você perguntou, eu respondi. Não tem geladeira no barco. O único álcool que eu guardo aqui é uma tequila. Você trouxe o prosecco, que já acabou. Logo, temos a tequila.
MADELEINE PEYROUX: And as the skies turn gloomy night winds whisper to me I'm lonesome as I can be
ELA: Tá vendo que esse negócio de birita não é boa coisa? Acaba uma garrafa e a gente já quer outra. E eu preciso muito mijar.
ELE: Eu também! Você ainda fica enjoada quando vai ao banheiro do barco ou já superou isso?
ELA: Banheiro? Quero fazer xixi aqui fora! Quando uma mulher bêbada tem a chance de fazer xixi embaixo de um céu lindo e com uma brisa destas soprando a cara?
ELE: Mas tem uns caras nesses barcos aí do lado. Eles vão te ver.
ELA: Tá escuro. Vão só ver a silhueta.
ELE: Vamos fazer xixi ao mesmo tempo então?
ELA: Lindo! Vamos sim. Agora!
ELE: Tá, mas pra não respingar xixi no barco temos que saber direitinho onde mijar e eu já tô muito bêbado pra saber onde é o sotavento e o barlavento e o boreste e o bombordo.

ELA: Eu sei que o boreste é esse aqui. Porque boreste é o lado direito e eu tenho um calombo de tanto escrever no dedo médio da minha mão direita. Então esse é o boreste. Agora o sotavento eu não tenho a menor idéia.
ELE: Então o sotavento é na popa porque um veleiro quando tá parado aproa com o vento.
MADELEINE PEYROUX: I go out walkin' after midnight out in the moonlight just hopin' you may be somewhere a-walkin' after midnight searching for me
ELA: Então chega de burocracia e vamos mijar logo. Você já tá pronto?
ELE: Não. E não me apressa porque o meu xixi sempre demora um pouco a sair quando tem alguém do meu lado.
ELA: Desculpa. Eu espero você começar. Eu te adoro, você sabe disso, né?
ELE: Sei sim e também te adoro. Um, dois, três, já.
MADELEINE PEYROUX: Somewhere a-walkin' after midnight searching for me
(Ruído de torneira aberta, primeiro forte, depois cada vez mais suave)
Nenhum comentário:
Postar um comentário